L’interrogante:
Cosa ci consigliate riguardo a colui che insulta, sminuisce e deride il Profeta صلى الله عليه وسلم? E cosa siamo obbligati a fare?
Shaikh Salih Al-Fawzan حفظه الله:
La risposta a questa domanda è ricorrente e coloro che insultano il Messaggero صلى الله عليه وسلم, questa non è una cosa nuova. È accaduto sin dai tempi del Messaggero صلى الله عليه وسلم. Allah جل وعلا dice:
“Quando ti vedono (O Muhammad) non fanno altro che schernirti: ‘È costui che Allah ha mandato come messaggero? C’è mancato poco che non ci sviasse dai nostri dèi, se solo non fossimo rimasti perseveranti'” [Surah Al-Furqan 41-42]
Quindi, deridevano e sminuivano il Messaggero صلى الله عليه وسلم, da quando Allah lo ha mandato. E questa cosa non era limitata a Muhammad صلى الله عليه وسلم،, ma a tutti i Profeti. Li deridevano e sminuivano e ne uccisero alcuni. Quindi, questo non è sorprendente. Ciò che fanno non è una sorpresa. Questo è qualcosa di costante da parte dei miscredenti; ma الحمد لله non danneggiano minimamente Allah o il Messaggero صلى الله عليه وسلم. E non indeboliscono la volontà dei musulmani; piuttosto, il rimprovero che è stato manifestato, dimostra che i musulmani sono sul khayr (tutto ciò che è bene) الحمد لله. E forse, in questo, c’è un beneficio الحمد لله.
“Ed è possibile che abbiate avversione per qualcosa che invece è un bene per voi…” [Surah Al-Baqarah: 216]
Adesso, i musulmani si stanno radunando intorno al Messaggero صلى الله عليه وسلم e lo stanno difendendo e إن شاء الله sarà una ragione per loro di aderire alla sua Sunnah e abbandonare le innovazioni. Questo è qualcosa di buono الحمد لله.
“Ed è possibile che abbiate avversione per qualcosa che invece è un bene per voi…” [Surah Al-Baqarah: 216]
Quanto a loro, [essi] non danneggeranno il Messaggero صلى الله عليه وسلم.
“In verità coloro che non credono e distolgono dalla via di Allah e si sono separati dall’Inviato dopo che è stata loro resa evidente la guida, non sapranno nuocere ad Allah in alcunché ed Egli vanificherà il loro agire.“ [Surah Muhammad: 32]
Quindi, il danno è per loro. Il danno è per loro. الحمد لله
Fonte
Traduzione a cura di alghurabaa.net