Domanda: E’ possibile tradurre il Corano, ad esempio, in Inglese, Francese o Ebraico?
Risposta: Tradurre il Corano in un’altra lingua è un compito impossibile, dato che le parole del Corano in arabo sono un miracolo che non può essere ripetuto in nessun’altra lingua. Tuttavia, è consentito tradurre il significato del Corano, il che significa tradurre la spiegazione, o Tafsir, del Corano. Pertanto, si dovrebbe scegliere un Tafsir in Arabo di cui potersi fidare – uno che sia conforme ai metodi dei nostri Pii Predecessori – e quindi procedere a tradurlo in un’altra lingua, in modo che le persone, che parlano altre lingue, possano conoscere il significato del Corano. Non dobbiamo dimenticare, però, che è obbligatorio per ogni Musulmano imparare l’Arabo, la lingua con la quale il Corano è stato rivelato e la lingua della Sharia’ah, in modo che possa comprendere correttamente la sua religione, il discorso del suo Signore e la Sunnah del Profeta.
Shaykh Muhammad bin Salih al-‘Uthaymin
Fatawa Islamiyah, vol.7, pag.39.
Traduzione a cura di alghurabaa.net