[13] Frequenta le persone pie

Tra i segni del sentiero per assaporare la dolcezza del Corano è che tu sia in compagnia dei pii, coloro che amano e danno estrema importanza al Corano e aumentano la recitazione del Corano. E che ascolti attentamente il Corano da loro e che fai attenzione a non frequentare coloro che prendono in giro il Corano e ridono della gente del Corano, coloro che portano i loro sostenitori ad abbandonare il Corano e che dicono, “Non siamo rimasti indietro alle altre nazioni se non a causa di questi recitatori che aumentano la recitazione del Corano”. Coloro che dicono queste cose hanno fallito e perso. WaLlah, la Ummah sarà potente solo dando estrema importanza al Corano. E nessuno trarrà mai beneficio a meno che dia estrema importanza al Corano. Allah عز وجل ci ha messo in guardia dall’ascoltare e sederci con loro. Egli سبحانه ha detto:

“Certamente nel Libro è già stato rivelato: «quando sentite che vengono smentiti o sbeffeggiati i segni di Allah, non sedetevi con coloro che fanno ciò, fino a che non scelgano un altro argomento, altrimenti sareste come loro». In verità Allah radunerà tutti gli ipocriti e i miscredenti nell’Inferno.” [Corano 4: 140]

Allah عز وجل ci ha messo in guardia dal sederci con loro. E tra la compagnia, o fratelli, è la compagnia dei giorni moderni, ed è la compagnia dell’internet, la compagnia dei siti web, la compagnia in ciò che si trova nei live media. Al giorno d’oggi, alcune persone entrano nei siti web che contengono svalutazioni del Corano e la sua gente non li rimprovera o ammonisce. Invece, ridono per quello che dicono e prendono in giro insieme a loro, e si cerca rifugio in Allah.

Quindi è obbligatorio che il credente faccia molta attenzione a questa cosa e frequenti le persone pie. Abbiamo sentito il Profeta صلى اللّٰه عليه وسلم dire ad Ibn Mas’ud رضي اللّٰه عنه, “Recitami [il Corano]”. Quindi fa parte del khair del credente, che sia in compagnia dei pii e che ascolti il Corano da loro.

Shaikh Sulayman Ar-Ruhayli حفظه اللّٰه
Fonte: https://youtu.be/XjzR9Z8w76c
Traduzione a cura di alghurabaa.net